carnet:h8_diversite:cultures
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
| Prochaine révision | Révision précédente | ||
| carnet:h8_diversite:cultures [2025/12/09 11:49] – créée wiki_ede | carnet:h8_diversite:cultures [2025/12/09 12:03] (Version actuelle) – wiki_ede | ||
|---|---|---|---|
| Ligne 5: | Ligne 5: | ||
| === 📌 Informations rapides === | === 📌 Informations rapides === | ||
| - | * **Page parente** : [[carnet: | + | |
| - | * **Module concerné** : [[mda: | + | * **Module concerné** : [[mda: |
| - | * **Dimension liée** : H8.2 — Diversité des cultures (conditionnements, | + | * **Dimension liée** : H8.2 — Diversité des cultures (conditionnements, |
| {{tag>H8 cultures interculturalité conditionnements valeurs normes artefacts Bennet Milton Yang Liu}} | {{tag>H8 cultures interculturalité conditionnements valeurs normes artefacts Bennet Milton Yang Liu}} | ||
| Ligne 14: | Ligne 14: | ||
| === 🎯 Objectif de cette fiche === | === 🎯 Objectif de cette fiche === | ||
| - | Développer la capacité à **intégrer la diversité culturelle** dans ses réflexions sur les sessions d’enseignement/ | + | * Développer la capacité à **intégrer la diversité culturelle** dans ses réflexions sur les sessions d’enseignement/ |
| ---- | ---- | ||
| === 🧭 Résumé thématique === | === 🧭 Résumé thématique === | ||
| - | Comprendre les cultures, ce n’est pas les comparer — c’est les **explorer, les respecter, et les intégrer dans nos réflexions pédagogiques**. Chaque culture est un **système de signification, | + | * Comprendre les cultures, ce n’est pas les comparer — c’est les **explorer, les respecter, et les intégrer dans nos réflexions pédagogiques**. Chaque culture est un **système de signification, |
| > *« Comprendre les cultures, ce n’est pas les comparer — c’est les explorer, les respecter, et les intégrer dans nos réflexions pédagogiques. »* | > *« Comprendre les cultures, ce n’est pas les comparer — c’est les explorer, les respecter, et les intégrer dans nos réflexions pédagogiques. »* | ||
| Ligne 25: | Ligne 25: | ||
| --- | --- | ||
| - | === 🧩 Situation problème | + | === 🧩 Situation problème === |
| - | + | * Un·e apprenant·e d’une culture différente se sent mal compris·e, jugé·e, ou exclu·e — à cause de différences dans les normes de communication, | |
| - | > *Un·e apprenant·e d’une culture différente se sent mal compris·e, jugé·e, ou exclu·e — à cause de différences dans les normes de communication, | + | |
| --- | --- | ||
| Ligne 33: | Ligne 32: | ||
| === 📚 Références théoriques === | === 📚 Références théoriques === | ||
| - | > *Les travaux de Yang Liu, Bennet & Milton, et les supports de l’HEFP offrent des cadres puissants pour penser la diversité culturelle en formation.* | ||
| - | - **Yang Liu** (artiste née en Chine, vivant en Allemagne) | + | |
| - | → A conçu une série d’illustrations graphiques qui matérialisent sa perception des **conditionnements culturels chinois (en rouge) et allemand (en bleu)** — mettant en lumière le type d’**implicites culturels**. | + | |
| + | | ||
| + | → A conçu une série d’illustrations graphiques qui matérialisent sa perception des **conditionnements culturels chinois (en rouge) et allemand (en bleu)** — mettant en lumière le type d’**implicites culturels**. | ||
| - | - **Bennet, M. J., & Milton, M.** (2006). *A developmental model of intercultural sensitivity*. Intercultural Press. | + | |
| - | → Développent le modèle de la **sensibilité interculturelle**, | + | → Développent le modèle de la **sensibilité interculturelle**, |
| > *Ces apports permettent de comprendre que la culture n’est pas un obstacle — c’est une **lentille** à travers laquelle chaque apprenant perçoit le monde.* | > *Ces apports permettent de comprendre que la culture n’est pas un obstacle — c’est une **lentille** à travers laquelle chaque apprenant perçoit le monde.* | ||
| Ligne 49: | Ligne 49: | ||
| > *Les deux fichiers joints de l’HEFP (« DIVERSITÉ INTERCULTURALITÉ & IMPLICITES » et « CULTURE & INTERCULTURALITÉ ») contiennent des illustrations clés :* | > *Les deux fichiers joints de l’HEFP (« DIVERSITÉ INTERCULTURALITÉ & IMPLICITES » et « CULTURE & INTERCULTURALITÉ ») contiennent des illustrations clés :* | ||
| - | - **Conditionnements culturels (Yang Liu)** | + | * **Conditionnements culturels (Yang Liu)** |
| - | → `{{: | + | → `{{: |
| - | → *Illustration : deux cercles noirs avec des lignes pointillées — l’un linéaire (allemand), l’autre organique (chinois) — montrant comment chaque culture perçoit le lien entre les éléments.* | + | → *Illustration : deux cercles noirs avec des lignes pointillées — l’un linéaire (allemand), l’autre organique (chinois) — montrant comment chaque culture perçoit le lien entre les éléments.* |
| - | - **Modèle de la culture (Bennet & Milton)** | + | {{ :carnet:h8_diversite: |
| - | → `{{:ffabfmda:culture_interculturalite.jpg?300}}` | + | |
| - | → *Schéma : un carré avec 3 niveaux — Artefacts (extérieur), | + | |
| - | > 💡 *Remplacez les noms de fichiers par les chemins réels de vos images dans votre dépôt DokuWiki.* | + | |
| + | → `{{: | ||
| + | → *Schéma : un carré avec 3 niveaux — Artefacts (extérieur), | ||
| - | --- | + | {{ : |
| + | |||
| + | ---- | ||
| === 🌐 Modèle de la culture — Selon Bennet & Milton === | === 🌐 Modèle de la culture — Selon Bennet & Milton === | ||
| Ligne 69: | Ligne 71: | ||
| > *Les valeurs sont les fondements invisibles d’une culture — elles guident les choix, les comportements, | > *Les valeurs sont les fondements invisibles d’une culture — elles guident les choix, les comportements, | ||
| - | - Exemples : Individualisme vs collectivisme, | + | * Exemples : Individualisme vs collectivisme, |
| - | - En formation : Un apprenant valorisant la hiérarchie peut attendre des instructions claires, tandis qu’un autre valorisant l’autonomie peut s’attendre à plus de liberté. | + | |
| </ | </ | ||
| Ligne 78: | Ligne 80: | ||
| > *Les normes sont les règles non écrites qui régissent les interactions — comment on parle, comment on se salue, comment on gère le temps, comment on exprime les émotions.* | > *Les normes sont les règles non écrites qui régissent les interactions — comment on parle, comment on se salue, comment on gère le temps, comment on exprime les émotions.* | ||
| - | - Exemples : Regard, distance physique, ton de voix, ponctualité | + | * Exemples : Regard, distance physique, ton de voix, ponctualité |
| - | - En formation : Un apprenant d’une culture à distance proche peut se sentir mal à l’aise avec un formateur qui reste trop éloigné — ou l’inverse. | + | |
| </ | </ | ||
| Ligne 87: | Ligne 89: | ||
| > *Les artefacts sont les éléments observables — langage, habillement, | > *Les artefacts sont les éléments observables — langage, habillement, | ||
| - | - Exemples : Salutations (poignée de main, bise, révérence), | + | * Exemples : Salutations (poignée de main, bise, révérence), |
| - | - En formation : Un apprenant qui ne serre pas la main peut être perçu comme distant — alors qu’il suit une norme culturelle différente. | + | |
| </ | </ | ||
| Ligne 101: | Ligne 103: | ||
| #### 🟦 Conditionnement allemand (en bleu) : | #### 🟦 Conditionnement allemand (en bleu) : | ||
| - | - **Linéaire** : Le monde est perçu comme une suite d’événements causaux, logiques, prévisibles. | + | |
| - | - **Individualiste** : L’individu est au centre, l’action est autonome. | + | * Individualiste : L’individu est au centre, l’action est autonome. |
| - | - **Résolution de problème** : Approche directe, analytique, structurée. | + | * Résolution de problème : Approche directe, analytique, structurée. |
| #### 🟥 Conditionnement chinois (en rouge) : | #### 🟥 Conditionnement chinois (en rouge) : | ||
| - | - **Organique** : Le monde est perçu comme un réseau de relations, de connexions, d’interdépendances. | + | |
| - | - **Collectiviste** : Le groupe est au centre, l’action est relationnelle. | + | * Collectiviste : Le groupe est au centre, l’action est relationnelle. |
| - | - **Dans une fête** : Approche contextuelle, | + | * Dans une fête : Approche contextuelle, |
| > 💡 *Ces conditionnements influencent profondément la façon dont les apprenants perçoivent les consignes, les feedbacks, les interactions — et même le concept de “réussite”.* | > 💡 *Ces conditionnements influencent profondément la façon dont les apprenants perçoivent les consignes, les feedbacks, les interactions — et même le concept de “réussite”.* | ||
| Ligne 115: | Ligne 117: | ||
| === 🌍 Situation interculturelle — Définition (Bennet & Milton) === | === 🌍 Situation interculturelle — Définition (Bennet & Milton) === | ||
| + | |||
| + | {{ : | ||
| > *« Contexte dans lequel se rencontrent et interagissent des individus, des groupes issus de systèmes de signification différents. »* | > *« Contexte dans lequel se rencontrent et interagissent des individus, des groupes issus de systèmes de signification différents. »* | ||
| - | - **En formation** : Quand un formateur suisse travaille avec des apprenants marocains, allemands, chinois — chacun apporte son système de signification. | + | |
| - | - **Risque** : Malentendus, | + | * Risque : Malentendus, |
| - | - **Opportunité** : Enrichissement, | + | * Opportunité : Enrichissement, |
| > ✅ *La situation interculturelle n’est pas un problème — c’est un espace de richesse, à condition d’être accompagné avec sensibilité.* | > ✅ *La situation interculturelle n’est pas un problème — c’est un espace de richesse, à condition d’être accompagné avec sensibilité.* | ||
| Ligne 128: | Ligne 132: | ||
| === 🛠️ Stratégies pour intégrer la diversité culturelle dans ses réflexions === | === 🛠️ Stratégies pour intégrer la diversité culturelle dans ses réflexions === | ||
| - | ==== 🎯 Stratégie 1 : Identifier les conditionnements culturels — dès le début | + | < |
| + | |||
| + | < | ||
| > *« Quelle est la culture d’origine de mes apprenants ? Quels sont leurs conditionnements ? »* | > *« Quelle est la culture d’origine de mes apprenants ? Quels sont leurs conditionnements ? »* | ||
| - | * - **Utiliser un questionnaire d’entrée** : Culture d’origine, | + | |
| - | * - **Observer les comportements** : Salutations, | + | * Observer les comportements : Salutations, |
| - | * - **Poser des questions ouvertes** : « Comment vous percevez-vous dans ce groupe ? » | + | * Poser des questions ouvertes : « Comment vous percevez-vous dans ce groupe ? » |
| - | ---- | + | </ |
| + | |||
| + | < | ||
| - | ==== 🎯 Stratégie 2 : Adapter les méthodes — en fonction des normes culturelles ==== | ||
| > *« Comment puis-je adapter ma session pour répondre aux normes culturelles de mon groupe ? »* | > *« Comment puis-je adapter ma session pour répondre aux normes culturelles de mon groupe ? »* | ||
| - | * - **Utiliser des supports variés** : Vidéos, textes, jeux de rôle — pour toucher différents styles | + | |
| - | * - **Différencier les activités** : Par niveau, par style, par besoin culturel | + | * Différencier les activités : Par niveau, par style, par besoin culturel |
| - | * - **Créer des binômes ou petits groupes** : Pour favoriser les échanges interculturels | + | * Créer des binômes ou petits groupes : Pour favoriser les échanges interculturels |
| - | ---- | + | </ |
| + | |||
| + | < | ||
| - | ==== 🎯 Stratégie 3 : Créer un climat interculturel — avec bienveillance ==== | ||
| > *« Ici, chaque culture est respectée, entendue, valorisée — quel que soit son système de signification. »* | > *« Ici, chaque culture est respectée, entendue, valorisée — quel que soit son système de signification. »* | ||
| - | * - **Annoncer clairement les règles** : Respect, écoute, confidentialité | + | |
| - | * - **Intervenir immédiatement en cas de dérapage** : « Ce commentaire n’est pas acceptable ici » | + | * Intervenir immédiatement en cas de dérapage : « Ce commentaire n’est pas acceptable ici » |
| - | * - **Valoriser les différences** : « Votre perspective est précieuse — merci de la partager » | + | * Valoriser les différences : « Votre perspective est précieuse — merci de la partager » |
| - | ---- | + | </ |
| + | |||
| + | < | ||
| - | ==== 🎯 Stratégie 4 : Se questionner régulièrement — pour s’ajuster ==== | ||
| > *« Est-ce que ma session est interculturellement intelligente ? Est-ce que j’ai bien intégré les différences ? »* | > *« Est-ce que ma session est interculturellement intelligente ? Est-ce que j’ai bien intégré les différences ? »* | ||
| - | * - **Faire un point régulier** : Après chaque séance, noter ce qui a bien fonctionné, | + | |
| - | * - **Demander du feedback** : « Comment avez-vous vécu cette session ? » | + | * Demander du feedback : « Comment avez-vous vécu cette session ? » |
| - | * - **S’ajuster en continu** : Modifier les méthodes, les supports, les temps | + | * S’ajuster en continu : Modifier les méthodes, les supports, les temps |
| + | |||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | </ | ||
| --- | --- | ||
| Ligne 167: | Ligne 181: | ||
| > *« Pour intégrer la diversité culturelle dans mes réflexions, | > *« Pour intégrer la diversité culturelle dans mes réflexions, | ||
| - | * - Comment je peux identifier les conditionnements culturels de mes apprenants dès le début ? | + | |
| - | * - Comment je peux adapter mes méthodes pour répondre à leurs normes culturelles ? | + | * Comment je peux adapter mes méthodes pour répondre à leurs normes culturelles ? |
| - | * - Comment je peux créer un climat interculturel respectueux et efficace ? | + | * Comment je peux créer un climat interculturel respectueux et efficace ? |
| - | * - Comment je peux me questionner régulièrement pour m’ajuster ? | + | * Comment je peux me questionner régulièrement pour m’ajuster ? |
| - | * - Comment je m’ajuste, me réfléchis, | + | * Comment je m’ajuste, me réfléchis, |
| --- | --- | ||
| Ligne 178: | Ligne 192: | ||
| **À expérimenter :** | **À expérimenter :** | ||
| - | * - [ ] Créer un questionnaire d’entrée sur la culture d’origine et les normes | + | |
| - | * - [ ] Utiliser les illustrations de Yang Liu pour animer une séance sur les conditionnements culturels | + | * Utiliser les illustrations de Yang Liu pour animer une séance sur les conditionnements culturels |
| - | * - [ ] Intégrer des moments de partage interculturel (« Parlez-nous de votre culture ») | + | * Intégrer des moments de partage interculturel (« Parlez-nous de votre culture ») |
| **À approfondir :** | **À approfondir :** | ||
| - | * - [ ] Théorie de la sensibilité interculturelle (Bennet & Milton) | + | |
| - | * - [ ] Pédagogie interculturelle (Roberge) | + | * Pédagogie interculturelle (Roberge) |
| - | * - [ ] Anthropologie de la culture (Hofstede, Schwartz) | + | * Anthropologie de la culture (Hofstede, Schwartz) |
| ---- | ---- | ||
| Ligne 191: | Ligne 205: | ||
| === 🔗 Pages Connexes === | === 🔗 Pages Connexes === | ||
| - | * ← [[carnet: | + | |
| - | * → [[portfolio: | + | * → [[portfolio: |
| ---- | ---- | ||
| Ligne 198: | Ligne 212: | ||
| === 🧭 Navigation === | === 🧭 Navigation === | ||
| - | * ← Retour à la [[carnet: | + | |
| - | * → Retour à la [[mda: | + | * → Retour à la [[mda: |
| ---- | ---- | ||
carnet/h8_diversite/cultures.1765277381.txt.gz · Dernière modification : de wiki_ede
