🧠 G5 — DĂ©velopper un concept de transfert pour une unitĂ© de formation

“Le transfert n'est pas une option pĂ©dagogique — c'est la finalitĂ© mĂȘme de toute formation professionnelle : transformer des savoirs en capacitĂ©s d'action adaptatives.”

📌 Informations rapides


🎯 Objectif de cette fiche

DĂ©velopper la capacitĂ© Ă  concevoir et mettre en Ɠuvre un concept de transfert intĂ©grĂ© pour une unitĂ© de formation — en articulant thĂ©ories du transfert, mĂ©thodologies d'accompagnement et dispositifs d'Ă©valuation — pour garantir l'application effective des apprentissages en situation professionnelle.


đŸ—ș Exemples de contenus
« Le transfert implique la mise en relation et l'adaptation d'un apprentissage dans un contexte nouveau et inhabituel. »
  • ThĂ©ories, concepts et mĂ©thodes de transfert
  • Transfert comme concept subordonnĂ© (dans toutes les phases de l'apprentissage)
  • Observation sur le lieu de travail
  • Planification et adaptation dans l'animation
  • Conception de dispositifs pour un transfert par autrui
  • Passage d'expert du contenu Ă  expert de sĂ©quence d'apprentissage
🏆 Critùres de performances
  • dĂ©crit un concept de transfert avec des formes, des orientations, des moments, etc. en s'aidant de justifications thĂ©oriques
  • conçoit le transfert au niveau personnel, interpersonnel et matĂ©riel
  • intĂšgre le projet de transfert Ă  sa propre pratique de formation de maniĂšre comprĂ©hensible
  • dĂ©crit la rĂ©alisation, la prĂ©paration, les formes et les rĂ©sultats du transfert pour les participant·e·s
  • Ă©value de maniĂšre systĂ©matique la rĂ©alisation et les rĂ©sultats du transfert
  • structure les rĂ©sultats de l'Ă©valuation, les retours et le dĂ©roulement du projet
  • intĂšgre diffĂ©rentes perspectives dans la rĂ©flexion sur le transfert
❓ Questions ouvertes
  • Comment garantir que les apprentissages se transfĂšrent rĂ©ellement en situation de travail ?
  • Quelles thĂ©ories du transfert sont les plus pertinentes pour la formation d'adultes ?
  • Comment concevoir un dispositif qui facilite le transfert par autrui ?
  • Comment Ă©valuer l'efficacitĂ© d'un concept de transfert ?
  • Quelle est la diffĂ©rence entre application et transfert ?
  • Comment passer d'expert de contenu Ă  expert de processus d'apprentissage ?
  • Comment gĂ©rer le delta entre planification fine et animation adaptative ?

Penser Ă  ...
  • Le transfert n'est pas automatique — il doit ĂȘtre conçu, facilitĂ©, accompagnĂ©
  • Distinguer application (identique) et transfert (adaptatif)
  • IntĂ©grer le transfert dĂšs la conception, pas en fin de parcours
  • ConsidĂ©rer les trois niveaux : personnel, interpersonnel, matĂ©riel
  • Le transfert exige de lĂącher le contrĂŽle pour permettre l'adaptation
  • La mĂ©taphore du pont : construire des passerelles entre formation et pratique
  • Accepter que le transfert transforme aussi le formateur

Je ne forme pas pour transmettre des savoirs, mais pour dĂ©velopper des capacitĂ©s d'adaptation — et le transfert est le pont qui relie l'apprentissage Ă  l'action transformatrice.

graph LR A[Contexte A
Formation] --> B[Transfert
Processus adaptatif] --> C[Contexte B
Travail] D[ThĂ©ories] --> E[Conception] --> F[Mise en Ɠuvre] --> G[Évaluation] H[Expert contenu] --> I[Expert processus] --> J[Facilitateur transfert] K[Planification] --> L[Animation adaptative] --> M[RĂ©ajustement] N[Apprenant] --> O[Formateur] --> P[Organisation] style B fill:#e1f5fe style I fill:#f3e5f5

🔍 DĂ©finition des modĂšles thĂ©oriques

⭐ LE TRANSFERE TOUT COUR : Claudio IA

En formation d'adultes (andragogie), le transfert est le « Graal » du formateur. C'est le processus par lequel un apprenant mobilise ce qu'il a appris en formation pour l'appliquer efficacement dans un contexte différent, généralement son milieu professionnel ou sa vie quotidienne.

Voici les points clés pour clarifier ce concept pour votre examen :

1. La dĂ©finition simple Le transfert, c'est le passage du “Savoir” (ou savoir-faire) acquis en salle au “Faire” sur le terrain. Si une personne suit un cours sur la gestion des conflits mais continue de crier sur ses collĂšgues le lendemain, il y a eu apprentissage, mais il n'y a pas eu transfert.

2. Les deux types de transfert On distingue souvent deux directions dans le transfert : Le transfert proche : L'apprenant applique les acquis dans une situation presque identique Ă  celle de la formation (ex: apprendre Ă  utiliser un logiciel spĂ©cifique et l'utiliser sur son poste de travail). Le transfert lointain : L'apprenant adapte des principes gĂ©nĂ©raux Ă  des situations nouvelles et variĂ©es (ex: apprendre des techniques de communication et savoir les utiliser aussi bien avec un client difficile qu'avec un enfant Ă  la maison). 3. Les dimensions du transfert Pour que le transfert rĂ©ussisse, trois acteurs doivent collaborer (souvent appelĂ© le “triangle du transfert”) :

Acteur RĂŽle dans le transfert L'apprenant Sa motivation, sa confiance en soi et sa capacitĂ© Ă  voir l'utilitĂ© de la formation. Le formateur Sa capacitĂ© Ă  crĂ©er des mises en situation rĂ©alistes et Ă  donner des outils concrets. L'organisation Le soutien du manager et la possibilitĂ© rĂ©elle d'appliquer les nouveautĂ©s sans ĂȘtre bloquĂ© par les anciennes habitudes. 4. Pourquoi est-ce difficile ? Le transfert ne se fait pas par magie. On estime souvent qu'une petite partie seulement de ce qui est appris en formation est rĂ©ellement transfĂ©rĂ©e sur le long terme. Les obstacles sont nombreux : Le manque de temps au retour de formation. La rĂ©sistance au changement de l'entourage professionnel. L'oubli (la courbe d'Ebbinghaus). Note importante : Pour votre Brevet, retenez que le transfert se prĂ©pare avant (analyse des besoins), pendant (exercices pratiques) et aprĂšs la formation (suivi, plan d'action).

Souhaitez-vous que je vous aide à rédiger un exemple concret de dispositif de transfert que vous pourriez présenter dans votre dossier de brevet ?

LE TRANSFERE ENTRE FORMATEURS

Dans le langage courant, on pourrait ĂȘtre tentĂ© de dire qu'ils « transfĂšrent » leurs connaissances, mais pour votre Brevet, il faut ĂȘtre plus prĂ©cis. Le terme Transfert est rĂ©servĂ© Ă  l'usage que l'apprenant fait de ses acquis sur le terrain.

Pour l'échange entre deux formateurs, on utilise d'autres termes selon l'intention de l'échange :

1. Le Transfert de Pratiques (ou d'IngĂ©nierie) Si un formateur donne Ă  un autre ses supports, ses mĂ©thodes ou ses scĂ©narios pĂ©dagogiques pour que l'autre puisse animer la mĂȘme formation, on parle de transfert de pratiques ou de transfert d'expertise. L'idĂ©e : On dĂ©place un “savoir-faire pĂ©dagogique” d'une personne Ă  une autre. 2. La Co-construction (ou Travail Collaboratif) Si les deux formateurs Ă©changent pour crĂ©er ensemble ou amĂ©liorer un cours, on parle de co-construction. C'est une dĂ©marche de mutualisation des compĂ©tences.

3. L'Intervision (ou Analyse de Pratiques) Si l'échange porte sur une difficulté rencontrée avec un groupe ou une astuce d'animation, on utilise souvent le terme d'intervision (trÚs courant en Suisse dans le milieu de la formation d'adultes). C'est un échange entre pairs (égaux) pour apprendre les uns des autres. 4. La Capitalisation des savoirs Dans les grandes institutions de formation, quand on met en commun les informations utiles pour que l'expérience ne soit pas perdue, on appelle cela la capitalisation.

En rĂ©sumĂ© pour votre examen : Situation Terme correct L'Ă©lĂšve applique son cours au travail Transfert d'apprentissage Un formateur donne ses astuces Ă  un collĂšgue Partage de pratiques ou Intervision Un expert transmet son dossier de cours Ă  un remplaçant Transfert de dossier ou Passation Le petit conseil “Brevet” : Si vous utilisez le mot “transfert” pour parler d'un Ă©change entre collĂšgues devant vos experts, prĂ©cisez bien “Transfert de pratiques professionnelles” pour ne pas qu'ils pensent que vous confondez avec le transfert pĂ©dagogique (celui de l'apprenant).

Est-ce que cette distinction est claire pour vous, ou voulez-vous que l'on regarde comment intégrer cela dans votre lexique pour le Brevet ?

⭐ Les fondamentaux
  • Transfert documentation pĂ©dagogique
  • Transfert d'Ă©valuation
  • Transfert d'acquis
  • Transfert du savoir-faire
  • Transfert d'animation
  • Transfert de concept
  • Transfert d'un thĂšme de cours vers un autre

UNE DÉFINITION POSSIBLE DU TRANSFERT : Le transfert implique la mise en relation et l'adaptation d'un apprentissage dans un contexte nouveau et inhabituel. Il mobilise non seulement des connaissances dĂ©claratives, mais aussi des habiletĂ©s cognitives, mĂ©tacognitives et des dispositions liĂ©es au contexte.

Concevoir le transfert aux 3 niveaux : personnel, interpersonnel, matériel

Intégrer le transfert dans toutes les phases d'apprentissage

Développer des outils d'observation sur le lieu de travail

Gérer le delta planification/animation comme opportunité de transfert

🔍 Analyse critique : Ghislain Samson

Lecture : [“Le transfert des apprentissages, tout le monde en parle, mais
”](https://pedagogie.uquebec.ca/le-tableau/le-transfert-des-apprentissages-tout-le-monde-en-parle-mais)

Argumentation principale : Samson critique l'illusion d'un transfert automatique et linéaire. Il souligne que le transfert est un processus complexe, contextuel, qui exige des conditions spécifiques souvent absentes des dispositifs de formation.

Aspects factuels relevés : - Le transfert est rarement évalué sérieusement - Les organisations investissent peu dans les conditions de transfert - Les formateurs surestiment leur capacité à faciliter le transfert - La distance théorie-pratique reste un obstacle majeur

ConsĂ©quences pour ma pratique : - IntĂ©grer systĂ©matiquement des dispositifs d'accompagnement au transfert - Co-construire avec les organisations les conditions du transfert - Évaluer le transfert Ă  moyen terme, pas seulement les acquis immĂ©diats

Contre-argument possible : Samson sous-estime peut-ĂȘtre la capacitĂ© des formateurs Ă  dĂ©velopper des stratĂ©gies de transfert intĂ©grĂ©es quand ils ont une comprĂ©hension fine des thĂ©ories du transfert et des outils pour le faciliter.

💡 MĂ©taphore du pont et Ă©volution du rĂŽle

La métaphore du pont : Le transfert est le pont entre la formation et la pratique. Comme un ingénieur, je dois concevoir ce pont en fonction du terrain (contexte), des matériaux (ressources) et de la destination (objectifs).

Évolution de mon rĂŽle : - Hier : Expert du contenu → Je maĂźtrise un domaine et le transmet - Aujourd'hui : Expert de sĂ©quence d'apprentissage → Je conçois des parcours pĂ©dagogiques - Demain : Architecte de transfert → Je construis des ponts entre apprentissage et action

Réalisation concrÚte : Je peux désormais concevoir une formation sur un sujet que je ne maßtrise pas profondément, car je maßtrise l'architecture des apprentissages et du transfert. Je fais intervenir des experts du contenu tout en garantissant le processus d'apprentissage et de transfert.


📊 DĂ©tails pratiques

Dimension Lien vers carnet Lien vers portfolio
1. ThĂ©ories du transfert 📖 DĂ©tail 📎 Preuve
2. Conception dispositif 📖 DĂ©tail 📎 Preuve
3. Observation terrain 📖 DĂ©tail 📎 Preuve
4. Gestion delta P/A 📖 DĂ©tail 📎 Preuve
5. Transfert par autrui 📖 DĂ©tail 📎 Preuve
6. Évaluation transfert 📖 DĂ©tail 📎 Preuve
7. Retours et intĂ©gration 📖 DĂ©tail 📎 Preuve
💡 *Chaque lien = une page dĂ©taillĂ©e avec ton carnet d'apprentissage + une preuve dans le portfolio.*

đŸ› ïž Mes 3 outils privilĂ©giĂ©s

Outil Utilité Lien vers détail
——-—————————
🌉 Matrice du pont Concevoir les passerelles entre formation et pratique 📖 Matrice
📋 Grille d'observation transfert Observer le transfert sur le lieu de travail 📖 Grille
🔄 Journal delta P/A Documenter et analyser les Ă©carts planification/animation 📖 Journal
📈 Synthùse rapide

Clés de réussite identifiées :

  • IntĂ©grer le transfert dĂšs la conception, pas en annexe
  • Co-construire avec les parties prenantes (apprenants, managers, organisation)
  • Accepter et valoriser les adaptations comme preuve de transfert
  • Évaluer Ă  plusieurs moments (immĂ©diat, diffĂ©rĂ©, terrain)

Points de vigilance :

  • Ne pas confondre application (identique) et transfert (adaptatif)
  • Éviter de sur-contrĂŽler le processus de transfert
  • Ne pas nĂ©gliger les conditions organisationnelles du transfert
  • Garder une posture humble face Ă  la complexitĂ© du transfert

✅ Ce que j'ai appris :

  • Le transfert n'est pas un supplĂ©ment mais la finalitĂ©
  • Je peux former sur des contenus que je ne maĂźtrise pas en profondeur
  • Le delta planification/animation est une opportunitĂ©, pas un Ă©chec
  • La formation est le lieu de dĂ©veloppement d'une pratique professionnelle

⚠ Ce que je veux amĂ©liorer :

  • DĂ©velopper des outils d'Ă©valuation du transfert Ă  long terme
  • Mieux intĂ©grer les managers dans le processus de transfert
  • Documenter systĂ©matiquement les cas de transfert rĂ©ussis
  • DĂ©velopper des stratĂ©gies pour des contextes trĂšs diffĂ©rents

đŸ› ïž Outils maĂźtrisĂ©s :

Conception intégrée du transfert, observation terrain, gestion des adaptations

🔧 Outils à approfondir :

Évaluation Kirkpatrick niveau 3-4, accompagnement au changement, analyse systĂ©mique des contextes
Comment mettre en Ɠuvre dans ma pratique ce qui est vu en cours ?

Je transforme chaque formation en laboratoire de transfert : j'observe sur le lieu de travail, je conçois des prescriptions transférables, je gÚre les imprévus comme opportunités d'adaptation, et j'évalue le transfert réel.
Comment gérer le delta entre planification fine et animation adaptative ?
Ce delta n'est pas un problĂšme mais la preuve que le transfert opĂšre : j'adapte aux personnes, Ă  l'environnement, Ă  moi-mĂȘme. Je le documente comme trace du processus adaptatif.
Quelle est ma nouvelle identité professionnelle ?
Je suis passĂ©e d'animatrice MDA Ă  formatrice experte en processus d'apprentissage. Je peux transfĂ©rer et appliquer la compĂ©tence “concevoir et animer des formations” dans tous domaines, car je suis devenue experte en architecture des apprentissages.
📝 RĂ©flexion personnelle

Ma perception du transfert en formation

Pour moi, le transfert en formation correspond au passage entre ce qui est appris en formation et ce qui est rĂ©ellement mis en Ɠuvre dans la pratique professionnelle. Il ne s’agit pas d’une simple application mĂ©canique des contenus, mais d’un processus actif, personnel et parfois complexe.

Je perçois le transfert comme un mouvement qui se construit dans le temps, influencĂ© par le contexte professionnel, les expĂ©riences antĂ©rieures, les Ă©motions et le sentiment de compĂ©tence de l’apprenant. Un savoir n’est transfĂ©rable que s’il fait sens, s’il est compris, appropriĂ© et reliĂ© Ă  une situation concrĂšte vĂ©cue sur le terrain.

Le transfert suppose Ă©galement un environnement favorable : un cadre sĂ©curisant, un accompagnement adaptĂ© et la possibilitĂ© de tester, d’ajuster et de rĂ©flĂ©chir Ă  sa pratique. Sans ces conditions, mĂȘme une formation de qualitĂ© peut rester sans effet durable.

Enfin, je vois le transfert comme une responsabilitĂ© partagĂ©e : celle du formateur, qui crĂ©e les conditions propices, et celle de l’apprenant, qui s’engage activement dans la mise en pratique et l’analyse de ses actions.

—

*Exemple concret : Pour une formation sur la gestion du temps, j'ai identifié que l'organisation manquait d'expertise interne. J'ai fait intervenir un expert du contenu tout en concevant le dispositif pédagogique et les outils de transfert. J'ai également formé un collaborateur interne à animer les sessions futures, créant ainsi un double transfert : des compétences aux participants ET des capacités d'animation à l'organisation.*
🧭 Évolution et comprĂ©hension de mon rĂŽle

Je passe du rÎle de transmetteur de savoirs à celui d'architecte de ponts d'apprentissage. Mon identité professionnelle se transforme radicalement :

Ancienne identitĂ© : Expert du contenu → Je suis valorisé·e pour ce que je sais Nouvelle identitĂ© : Expert du processus → Je suis valorisé·e pour ce que je fais apprendre et transfĂ©rer

Cette évolution implique un changement de posture : - Du contrÎle à la facilitation : Je conçois des cadres qui permettent l'adaptation - De la transmission à la co-construction : J'implique les parties prenantes dans la conception du transfert - De l'évaluation des acquis à l'évaluation de l'impact : Je mesure ce qui change réellement dans les pratiques

Je deviens un médiateur entre théorie et pratique, entre formation et travail, entre individu et organisation. Ma plus-value n'est plus dans ma maßtrise d'un domaine, mais dans ma capacité à créer les conditions pour que les apprentissages se transforment en capacités d'action adaptatives.


📚 Bibliographie

🔗 Ressources pratiques


🧭 Navigation

Page mise à jour le {{date | Auteur : [Eugénie Decré] | Version : 1.0}}